DAO HUY 🇺🇸 English · 🇻🇳 Tiếng Việt · 🇨🇳 中文 · 🇫🇷 Français
🌆
Sức khoẻ tinh thần
Mar 2025 · 4 phút đọc

Cuộc Sống Của Một Dịch Giả Tự Do Ở Đà Nẵng

Đà Nẵng không nổi tiếng là thành phố kinh doanh. Nó nổi tiếng với sông Hàn, bãi biển Mỹ Khê và Ngũ Hành Sơn. Dân số lao động của thành phố thiên về khách sạn, nghề cá và công việc liên quan đến du lịch. Tôi vẫn làm việc từ đây. Khách hàng của tôi ở Chicago, Sydney và Hamburg. Họ chưa bao giờ đến Việt Nam. Địa điểm của tôi, với họ, chỉ là một chi tiết thú vị.

Một Ngày Bình Thường

Tôi bắt đầu lúc 7 giờ sáng theo giờ Việt Nam (UTC+7), tức là 8 giờ tối hôm trước ở New York. Email khách hàng từ Mỹ đến qua đêm, và tôi có thể trả lời trước khi buổi sáng Mỹ bắt đầu.

Buổi sáng (7–11 giờ): dịch thuật. Không cuộc gọi, không xao lãng. Đầu óc minh mẫn, không khí trong lành, cà phê Việt Nam ngon hơn mức cần thiết.

Buổi trưa: tôi nghỉ. Không ăn trước màn hình. Đà Nẵng có đồ ăn ngon khắp nơi — một tô mì Quảng gần nhà giá 25.000 đồng.

Buổi chiều (1–5 giờ): chỉnh sửa, quản lý dự án, giao tiếp khách hàng, xuất hóa đơn. Công việc nặng nhận thức vào buổi sáng; có cấu trúc vào buổi chiều.

Sự Đánh Đổi Lối Sống

Tôi kiếm bằng USD. Tôi chi tiêu bằng VND. Phép tính hiện tại khá tốt. Nhưng đó không phải lý do tôi ở đây. Tôi ở đây vì Đà Nẵng giúp dễ dàng sống khỏe mạnh. Tôi chạy 4km trên đường ven biển trước 6 giờ 30 sáng. Tôi ngủ ngon. Tôi hiếm khi cảm thấy lo âu đô thị mà tôi thấy ở đồng nghiệp tại TP.HCM hay Hà Nội.

Làm việc từ xa không phải trốn thoát khỏi một nơi. Đó là chọn một môi trường giúp bạn làm việc tốt hơn.

Địa Điểm Có Quan Trọng Không?

Thực ra không, đối với dịch thuật. Điều quan trọng là chất lượng internet (tốt ở đây), kỷ luật giờ làm việc (cá nhân), và sự gần gũi với các chuyên gia khác trong lĩnh vực — điều duy nhất Đà Nẵng không cung cấp.

Cho cộng đồng, tôi dùng không gian trực tuyến: diễn đàn dịch giả, Discord, LinkedIn. Còn cho phần còn lại của cuộc sống, Đà Nẵng khó có thể bị đánh bại.

Dao Huy
Dao HuyPhiên dịch viên tiếng Việt · Đà Nẵng
← Đọc thêm trên daohuy.com